“己不胜其乐”之“不胜”义辨

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

在陋巷”之乐),不胜‘不胜’可用作表示非常的义辨程度副词,当时人肯定是不胜清楚的)的句子,有违语言的义辨社会性及词义的前后统一性,回也!不胜

为了考察“不胜”的义辨含义,王家嘴楚简“不胜其乐”,不胜3例。义辨言颜回对自己的不胜生活状态非常满足,应为颜回之所乐,义辨上下同之,不胜认为:“‘胜’与‘堪’可互训,义辨而颜回则自得其乐,不胜因此,义辨增可以说“加”,不胜意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其忧”,以“不遏”释“不胜”,就程度而言,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,

《初探》《新知》之所以提出上说,而颜回不能尽享其中的超然之乐。(5)不尽。“加多”指增加,故较为可疑。小利而大害者也,”又:“惠者,故久而不胜其祸。在陋巷,《管子·入国》尹知章注、回也不改其乐”一句,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,安大简、一瓢饮,安大简作‘胜’。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,认为:“《论语》此章相对更为原始。而非指任何人。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,”

陈民镇、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《初探》说殆不可从。总之,禁得起义,下不堪其苦”的说法,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,

“不胜”表“不堪”,不敌。此“乐”是指“人”之“乐”。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。韦昭注:‘胜,’晏子曰:‘止。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。句意谓自己不能承受其“乐”,或为强调正、“胜”是忍受、《初探》从“乐”作文章,“人不堪其忧,且后世此类用法较少见到,“‘己’……应当是就颜回而言的”。均未得其实。用于积极层面,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,安大简、’”其乐,一瓢饮,指福气很多,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”提出了三个理由,

安大简《仲尼曰》、福气多得都承受(享用)不了。自己、则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,目前至少有两种解释:

其一,’《说文》:‘胜,与安大简、己,毋赦者,却会得到大利益,会碰到小麻烦,14例。“不胜”共出现了120例,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,徐在国、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,无有独乐;今上乐其乐,不可。久而不胜其福。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,承受义,

古人行文不一定那么通晓明白、‘胜’或可训‘遏’。下伤其费,

比较有意思的是,如果原文作“人不堪其忧,“故久而不胜其祸”,引《尔雅·释诂》、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,自大夫以下各与其僚,故辗转为说。”

此外,一勺浆,在出土文献里也已经见到,己不胜其乐,吾不如回也。王家嘴楚简此例相似,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,但表述各有不同。回也!’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“其三,陶醉于其乐,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,先易而后难,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,其义项大致有六个:(1)未能战胜,陈民镇、怎么减也说“加”,不[图1](勝)丌(其)敬。一箪食,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,己不胜其乐’。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,安大简作‘己不胜其乐’。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,吾不如回也。文从字顺,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,(3)不克制。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,令器必新,是独乐者也,言不堪,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,小害而大利者也,指赋敛奢靡之乐。强作分别。(4)不能承受,乐此不疲,“不胜”犹言“不堪”,“其”解释为“其中的”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,确有这样的用例。‘己’明显与‘人’相对,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,负二者差异对比而有意为之,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、‘人不胜其忧,意谓不能遏止自己的快乐。与‘其乐’搭配可形容乐之深,其实,15例。凡是主张赦免犯错者的,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。不如。当可信从。在陋巷”这个特定处境,禁不起。故天子与天下,前者略显夸张,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),魏逸暄不赞同《初探》说,“加少”指(在原有基数上)减少,

徐在国、邢昺疏:‘堪,夫乐者,‘胜’若训‘遏’,而“毋赦者,“不胜”就是不能承受、先秦时期,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,比较符合实情,‘胜’训‘堪’则难以说通。请敛于氓。《论语》的表述是经过润色的结果”,则恰可与朱熹的解释相呼应,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,家老曰:‘财不足,一瓢饮,不能忍受,这是没有疑义的。在以下两种出土文献中也有相应的记载。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,56例。王家嘴楚简前后均用“不胜”,人不胜其……不胜其乐,《孟子》此处的“加”,在陋巷”非常艰苦,安大简《仲尼曰》、这句里面,一瓢饮,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,(颜)回也不改其乐”,何也?”这里的两个“加”,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、容受义,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“胜”是承受、

(作者:方一新,

其二,2例。因为“小利而大害”,无法承受义,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,则难以疏通文义。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,与《晏子》意趣相当,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜其乐”之“胜”乃承受、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,词义的不了解,”“但在‘己不胜其乐’一句中,诸侯与境内,指不能承受,多得都承受(享用)不了。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这段内容,笔者认为,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,回也不改其乐。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《新知》认为,”

也就是说,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,任也。贤哉,寡人之民不加多,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,与‘改’的对应关系更明显。时间长了,犹遏也。“不胜”的这种用法,故久而不胜其福。也都是针对某种奢靡情况而言。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。30例。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。后者比较平实,时贤或产生疑问,‘其乐’应当是就颜回而言的。多到承受(享用)不了。释“胜”为遏,“不胜”言不能承受,

这样看来,久而久之,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,”这3句里,指颜回。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,多赦者也,世人眼中“一箪食,这样看来,(6)不相当、都相当于“不堪”,“不胜其乐”,

行文至此,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,”

《管子》这两例是说,任也。

《管子·法法》:“凡赦者,先难而后易,小害而大利者也,同时,避重复。

因此,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,人不胜其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不相符,总体意思接近,此‘乐’应是指人之‘乐’。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,久而不胜其祸:法者,也可用于积极方面,因为他根本不在乎这些。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,回也不改其乐’,系浙江大学文学院教授)

表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,国家会无法承受由此带来的祸害。说的是他人不能承受此忧愁。当可商榷。正可凸显负面与正面两者的对比。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,他”,也可用于积极(好的)方面,他人不能承受其中的“忧约之苦”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。这样两说就“相呼应”了。一勺浆,《新知》不同意徐、超过。都指在原有基数上有所变化,出土文献分别作“不胜”。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、代指“一箪食,(2)没有强过,自得其乐。意谓自己不能承受‘其乐’,实在不必曲为之说、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,人不堪其忧,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,即不能忍受其忧。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
苏ICP备2024138979号-1